Ласковая ночь - Страница 5


К оглавлению

5

— Тогда что же такого он натворил, что ты и через пять лет его не простила?

Джесси замотала головой, словно отгоняя дурные мысли.

— Я не хочу об этом говорить.

— Ладно, не надо, — быстро согласилась Хельга, решив, что она легко выяснит причины развода Джесси и Рода, если пожелает. — Так ты не вернешься на праздник? Неужели, как последняя трусиха, уедешь домой?

— Я не трусиха. Я… — Джесси не договорила, так как раздался громкий стук в дверь.

Хельга, не задумываясь, воскликнула:

— Входите!

У Джесси остановилось сердце. Почему-то она была уверена, что сейчас в комнату войдет Род. Однако на пороге появился Эдвард.

— О, это ты! — выдохнула Джесси с видимым облегчением.

Он слегка поклонился, отвечая на приветливую улыбку Хельги.

— Простите, что помешал вам, дамы, но меня никто не встретил, когда я пришел в этот замечательный дом. Видно, хозяйка слишком уж занята. Однако птичка на хвосте принесла, что вас обеих видели поднимающимися наверх. Вот я и решил поискать двух очаровательных женщин сам.

— Неужели четыре десятка гостей заставили тебя скучать? — поддела его Хельга и поднялась на ноги. — Скажи правду, Эд. Ты просто соскучился по несравненной Джесси?

— Ты меня раскусила! — рассмеялся он. — Так и есть! К тому же я еще почти ни с кем не успел поздороваться, так как сразу же отправился на ваши поиски.

— Тогда я оставляю вас двоих. В конце концов, ты прав, Эдвард: я не имею права надолго покидать моих друзей. Надеюсь увидеть тебя в гостиной, Джесси, — сказала Хельга многозначительно и вышла за дверь.

— Что она имела в виду? — спросил Эдвард, от которого не укрылась особая интонация хозяйки вечера.

Джесси покачала головой.

— Не понимаю, о чем ты.

Он присел рядом с ней и обнял за талию.

— Так и быть, я не стану ничего выпытывать. Вы, женщины, любите секретничать.

Он наклонился и поцеловал ее в шею. Джесси вздрогнула. Эдвард как нарочно всегда выбирал такие моменты, когда она остро нуждалась в том, чтобы ее оставили в покое.

— Не надо, Эд.

Он не обратил внимания на ее слова. Его рука скользнула по плечу Джесси. Он притянул ее к себе и принялся покрывать поцелуями лицо молодой женщины. Она оттолкнула его, но это ни к чему не привело. Эдвард впился поцелуем в ее губы. Джесси так растерялась, что перестала сопротивляться. Это оказалось ошибкой. Приняв покорность за поощрение к действию, Эдвард начал расстегивать пуговицы блузки Джесси.

— Прекрати, Эд!

— Но, милая, тебе не о чем беспокоиться, — страстно прошептал он, полагая, что она волнуется, как бы кто не зашел в комнату.

Джесси ударила его кулачками в грудь и только после этого Эдвард понял, что женщина не настроена принимать его ласки.

— Не смей меня трогать! — вскричала Джесси.

Он отпустил ее, наградив обиженным взглядом. Ей стало стыдно. Джесси проворно вскочила, отошла подальше от него и начала застегивать блузку.

— Извини, что накричала. Я не хотела тебя обидеть…

— Как и всегда, — вздохнул он. — Однако я опять остался с носом.

— Я же просила тебя не приставать ко мне.

Эдвард взглянул ей в глаза.

— Я влюблен в тебя, Джесси. А если мужчине нравится женщина, то он всегда будет пытаться покорить ее. Неужели так трудно понять?

— Я понимаю.

— Тогда почему отталкиваешь меня?

Она тихонько застонала.

— Эдвард, ты опять начинаешь? Я сто раз объясняла тебе, что между нами не может быть ничего общего. — Джесси вдруг снова вспомнила о Роде, который, возможно, в этот самый момент кокетничал со своей очередной жертвой, и добавила:

— Пока не может. Однако я не отрицаю, что когда-нибудь…

У Эдварда загорелись глаза. Он подскочил к ней и прижал палец к ее губам.

— Ничего больше не говори. Я просто буду надеяться и ждать.

Джесси невольно рассмеялась.

— Хорошо. На том и порешим. А теперь я предлагаю заключить перемирие и выпить шампанского.

Она осеклась. Ей совсем не хотелось спускаться вниз и снова встречаться с Родом.

— Что-то не так? — спросил Эдвард озабоченно. Как ни странно, Эдвард, как никто другой, мог понять ее состояние.

— Да. Здесь мой бывший муж.

Эдвард сразу стал серьезным и собранным. Он со свистом втянул в себя воздух, успокоился и сказал:

— Что ж, этого следовало ожидать, Джесси.

— Что ты имеешь в виду? — опешила она.

— Разве ты рассчитывала на то, что больше никогда его не встретишь?

— Я на это надеялась, — призналась она с мрачным видом.

— Это Хельга его пригласила?

— Кажется, нет. Какая-то ее знакомая притащила Рода с собой. — Она хмыкнула. — Представляешь, он теперь, оказывается, бизнесмен.

— Из грязи в князи? — скривив губы, проговорил Эдвард. — Ничего удивительного. Возможно, он заключил очередной выгодный брак и теперь пользуется состоянием своей жены.

— Нет, я не верю в то, что он женат! — воскликнула Джесси с испугом, неожиданным для самой себя. Мысль о том, что Род может принадлежать другой женщине, приводила ее в ужас.

Эдвард вопросительно изогнул бровь.

— Это почему же? От такого гнилого человека, как он, всего можно ожидать. В том числе и брака по расчету.

— Ни слова больше о Роде! — взмолилась Джесси. — Просто будь рядом, пожалуйста.

— Разумеется. — Эдвард взял ее под локоть, и они вместе вышли из комнаты.

Никогда не думала, что попрошу его об этом, усмехнулась Джесси. Того и гляди, однажды я соглашусь встречаться с Эдвардом только потому, что захочу полностью избавиться от зависимости по имени Род Бартон.

5